Suunto Vyper Air Manual de usuario Pagina 1

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Ordenadores Suunto Vyper Air. SUUNTO Vyper Air Benutzerhandbuch [fr] [de] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - VYPER AIR

deBEDIENUNGSANLEITUNGVYPER AIR

Pagina 2

2. WARNUNGEN UND HINWEISEIn dieser Anleitung finden Sie verschiedene Hinweise und Warnungen, die entspre-chend ihrer Wichtigkeit gekennzeichnet sind.

Pagina 3

•Tauchgangnummer•Sauerstoff % für Gemisch 1•Gesamttauchzeit (in Minuten für alle Modi)100

Pagina 4

Seite II•maximale Tiefe•Warnungen•Verbrauchter FlaschendruckSeite III•grafisches Tauchgangprofil•Wassertemperatur•Flaschendruck (falls aktiviert)HINWE

Pagina 5

ANZEIGE DER TAUCHÜBERSICHT. TAUCHGÄNGE GESAMT, TAUCHZEIT UND MAXIMALE TIEFE.In der Tauchübersicht können maximal 999 Tauchgänge und 999 Tauchstundenge

Pagina 6

7.7. Suunto DM4 mit MovescountSuunto DM4 mit Movescount (DM4) ist eine optional erhältliche PC-Software, die denFunktionsumfang Ihrer Suunto Vyper Air

Pagina 7

• zusätzliche Informationen zu Tauchgängen (z. B. Warnungen, Nichtbeachten einerDekompressionspflicht, Achtung-Symbol, Lesezeichen, Aufstiegsmarkierun

Pagina 8

Um Daten zu übertragen, gehen Sie wie folgt vor:1.Schließen Sie Ihren Tauchcomputer an den Laptop an.2.Laden Sie Ihre Tauchgangdaten mit DM4 auf den L

Pagina 9

8. WARTUNG UND PFLEGE DES SUUNTO-TAUCHCOMPUTERSDer SUUNTO-Tauchcomputer ist ein hoch entwickeltes Präzisionsinstrument. Erwurde zwar dafür entwickelt,

Pagina 10 - 2. WARNUNGEN UND HINWEISE

• Lassen Sie Ihren Tauchcomputer alle zwei Jahre oder nach 200 Tauchgängen(je nachdem, was zuerst eintritt) von einem autorisierten Händler oder Liefe

Pagina 11

• Wenn die Batterie zur Neige geht, erscheint auf dem Tauchcomputer ein Bat-teriesymbol als Warnung. In diesem Fall sollte das Gerät erst wieder verwe

Pagina 12

•WARTUNGDas Instrument sollte nach jedem Tauchgang mit Süßwasser abgespült und miteinem weichen Tuch abgetrocknet werden. Achten Sie darauf, dass alle

Pagina 13

ACHTUNGOBWOHL UNSERE PRODUKTE ALLEN BRANCHENNORMENENTSPRECHEN, KÖNNEN DURCH DEN HAUTKONTAKT MITDEM PRODUKT ALLERGISCHE REAKTIONEN ODERHAUTIRRITATIONEN

Pagina 14

ernsthafte Schäden zufügen kann, die unter Umständen nicht mehr reparabel sind.SUUNTO übernimmt bei Schäden aufgrund von Feuchtigkeit im Tauchcomputer

Pagina 15

9. BATTERIEWECHSELHINWEISEs wird empfohlen, den Batteriewechsel von einem autorisiertenSuunto-Fachhändler durchführen zu lassen. Es ist äußerst wichti

Pagina 16

9.2. Benötigtes Werkzeug•Flacher Schraubendreher (1,5 mm) oder Spezialwerkzeug für Federstege (K5857).•Weiches Tuch zur Reinigung.•Nadelzange oder kle

Pagina 17

3.Öffnen Sie den Sicherungsring des Batteriefachs, indem Sie ihn nach untendrücken und im Uhrzeigersinn drehen. Dabei können Sie eine Nadelzange odere

Pagina 18

11.Setzen Sie vorsichtig die neue Batterie in das Batteriefach ein. Überprüfen Siedabei die Polarität der Batterie: das „-”-Symbol sollte zur Untersei

Pagina 19

•Gerät in das Gummigehäuse einsetzen: Stecken Sie zuerst den längeren Teildes Armbands durch den Schlitz am vorderen Ende des Gehäuses und setzenSie d

Pagina 21

9.4. Wechsel der Batterie des DrucksendersHINWEISEs wird empfohlen, den Wechsel der Senderbatterie von einemautorisierten Suunto-Fachhändler durchführ

Pagina 22 - 3. DIE ANZEIGE IHRES SUUNTO

9.4.1. SenderbatteriesatzDer Batteriesatz für den Sender beinhaltet eine 3,0 V Lithium-Knopfzelle und einengefetteten O-Ring. Beim Umgang mit der Batt

Pagina 23

7.Vergewissern Sie sich, dass die Nut des O-Rings und die Dichtfläche des Deckelssauber sind. Säubern Sie die Teile, falls erforderlich, mit einem wei

Pagina 24

ACHTUNGES BESTEHT IMMER DAS RISIKO EINER DEKOMPRESSIONS-ERKRANKUNG, AUCH WENN SIE SICH AN DAS VOMTAUCHCOMPUTER ODER DER TABELLE VORGEGEBENETAUCHPROFIL

Pagina 25

Teile des Drucksenders. Der Code bezeichnet die Ersatzteilnummer.120

Pagina 26 - 4. EINSTIEG

10. TECHNISCHE DATEN10.1. Technische DatenAbmessungen und Gewicht:• Durchmesser: 61,0 mm• Höhe: 28 mm• Gewicht: 68 gSender:• Max. Durchmesser: 40 mm•

Pagina 27 - SELECT-TASTE

Weitere Angaben:• Tauchzeit: 0 bis 999 min, Zählung beginnt und endet bei einer Tiefe von 1,2 m (4ft)• Oberflächenzeit: 0 bis 99 h 59 min• Tauchgangzä

Pagina 28

Betriebsbedingungen:• Regulärer Höhenbereich: 0 bis 3000 m (10000 ft) über Meeresspiegel• Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F• Lagertemp

Pagina 29

• 0 Tauchgänge/Jahr – > 3 Jahre• 100 Tauchgänge/Jahr –>1,5 Jahre• 300 Tauchgänge/Jahr - >1 JahrSender:• Eine 3-V-Lithium-Batterie: 1/2AA (K55

Pagina 30

HINWEISNiedrige Temperaturen oder interne Oxydierung der Batteriekönnen zur Auslösung der Batteriewarnung führen, obwohl dieBatterie noch ausreichend

Pagina 31

10.2.1. Dekompression mit dem Suunto RGBMDer Suunto RGBM-Algorithmus lässt sowohl die Vorhersagen für Mikroblasenbildungals auch ungünstige Bedingunge

Pagina 32

10.2.2. Nullzeitgrenzen für LuftDie Nullzeitgrenzen des Tauchcomputers für den ersten Tauchgang auf einebestimmte Tiefe (siehe Tabelle 10.1, „Nullzeit

Pagina 33 - PEILUNG SELECT DRÜCKEN

Nullzeitgrenzen (in Minuten) für verschiedene Tiefen (in Meter)für den ersten Tauchgang einer SeriePersönliche Einstellungen / HöhenanpassungTiefe(Met

Pagina 34

Nullzeitgrenzen (in Minuten) für verschiedene Tiefen (in Fuß)für den ersten Tauchgang einer SeriePersönliche Einstellungen / HöhenanpassungTiefe(Fuß)P

Pagina 35

ACHTUNGVON TAUCHGÄNGEN, DIE DEKOMPRESSIONSSTOPPSERFORDERN, WIRD ABGERATEN. SIE SOLLTEN SOFORTMIT DEM AUFSTIEG UND DER DEKOMPRESSION BEGINNEN,WENN DER

Pagina 36

Vor dem Tauchen in Höhenlagen muss am Tauchcomputer die richtige Höhenanpas-sung gewählt werden, damit korrekte Berechnungen durchgeführt werden könne

Pagina 37

•Akustische Alarme ertönen und der OLF-Wert beginnt zu blinken, wenn die 80-%-und 100-%-Grenzwerte überschritten werden.•Akustische Alarme ertönen und

Pagina 38 - 5. VOR DEM TAUCHEN

11. GEISTIGES EIGENTUM11.1. WarenzeichenSuunto ist ein eingetragenes Markenzeichen von Suunto Oy.11.2. Copyright© Suunto Oy 08/2011. Alle Rechte vorbe

Pagina 39 - SEKUNDEN DAUERT

12. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE12.1. CEDas CE-Symbol bestätigt die Konformität mit der EMC-Direktive 89/336/EEC derEuropäischen Union.12.2. EN 13319EN 13319 i

Pagina 40

13. EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VON SUUNTOSuunto garantiert, dass Suunto oder ein autorisiertes Suunto-Servicezentrum (imFolgenden als "Service

Pagina 41

3.Schäden oder angebliche Schäden, die durch Verwendung oder Verbindung desProdukts mit Produkten, Zubehörteilen, Software und/oder Serviceleistungene

Pagina 42

HaftungseinschränkungDiese eingeschränkte Gewährleistung stellt im gesetzlich zulässigen Rahmen Ihreinziges und ausschließliches Rechtsmittel dar und

Pagina 43

14. ENTSORGUNG DES GERÄTSZeigen Sie bei der Entsorgung des Geräts Verantwortungsbewusstsein und behandelnSie es als Elektroschrott. Werfen Sie es nich

Pagina 44

GLOSSARHöhentauchgangTauchgang auf Höhen von mehr als 300 m (1000 ft) über dem Meeress-piegel.AufstiegsgeschwindigkeitDie Geschwindigkeit, mit der ein

Pagina 45

DekompressionDie Zeit, die auf einer Dekompressionsstufe oder in einem Dekompressi-onsbereich verbracht wird, um dem Körper zu erlauben, überschüssige

Pagina 46

ACHTUNGSIE SOLLTEN NICHT FLIEGEN, SOLANGE DAS GERÄT EINEFLUGVERBOTSZEIT ANZEIGT. AKTIVIEREN SIE DAS GERÄTVOR DEM FLIEGEN, UM DIE VERBLEIBENDE FLUGVERB

Pagina 47

Floor / DekogrenzeUntere Grenze des Dekobereichs bei einem dekompressionspflichtigenTauchgang, d. h. die größte Tiefe, in der alle Gewebegruppen mit d

Pagina 48

OTUAbkürzung für Oxygen Tolerance Unit (Sauerstofftoleranzeinheit).Oxygen Tolerance Unit (Sauerstoffto-leranzeinheit)Maßeinheit für die Ganzkörperverg

Pagina 49

ReststickstoffDie Menge gelösten Stickstoffs im Körper des Tauchers, die nach einemoder mehreren Tauchgängen vorhanden ist.SURF TIMEAbkürzung für „Sur

Pagina 50 - UP/DOWN-TASTEN WÄHLEN

  SUUNTO HELP DESKGlobal  +358 2 284 1160USA (toll free)  +1-800-543-9124Canada (toll free)  +1-800-267-7506www.suunto.comCopyright © Suunto Oy 09/200

Pagina 51

ACHTUNGVERWENDEN SIE KEIN TEIL IHRES TAUCHCOMPUTERS MITGASGEMISCHEN, DEREN SAUERSTOFFANTEIL ÜBER 40 %LIEGT! Gasgemische mit höherem Sauerstoffanteil k

Pagina 52

ACHTUNGWÄHLEN SIE DEN KORREKTEN EINSTELLUNGSMODUS FÜRDIE HÖHENANPASSUNG! Wenn Sie in Gewässern tauchen, diehöher als 300 m (1000 ft) liegen, muss die

Pagina 53

ACHTUNGÜBERSCHREITEN SIE KEINESFALLS DIE MAXIMALE AUF-STIEGSGESCHWINDIGKEIT! Zu schnelles Aufsteigen erhöhtdie Gefahr eines Dekompressionsunfalls. Sie

Pagina 54

ACHTUNGTAUCHEN SIE KEINESFALLS MIT SAUERSTOFFANGEREI-CHERTER LUFT, WENN SIE NICHT PERSÖNLICH DEN SAU-ERSTOFFGEHALT DER FLASCHENFÜLLUNG ÜBERPRÜFTUND DE

Pagina 55

ACHTUNGBeim Aufstieg in größere Höhen kann es zeitweise zu einerÄnderung des Gleichgewichts des im Körper gelösten Stickstoffskommen. Es wird empfohle

Pagina 56

Tägliche AlarmanzeigeTauch-AlarmanzeigeFlugverbotssymbolAnzeige für SicherheitsstoppsFlaschendruck-BalkendiagrammDrucksenderanzeigeDatumMaximale Tiefe

Pagina 57

ACHTUNGSelbstverständlich kann die Software keine Tauchausbildungersetzen. Beim Tauchen mit Gasgemischen setzen Sie sichRisiken aus, die bei Verwendun

Pagina 58

HINWEISEin Wechsel zwischen den Modi AIR (Pressluft), NITROX undGAUGE (Tiefenmesser) ist nicht möglich, solange die Flugver-botszeit nicht abgelaufen

Pagina 59

3. DIE ANZEIGE IHRES SUUNTO3.1. Navigation innerhalb der MenüsDer Suunto Vyper Air hat vier Hauptbetriebsarten, die Modi TIME (Zeit), DIVE (Tau-chen),

Pagina 60

KOMPASSEINSTELLUNGENKalibrierenKompassdeklinationWartezeitUHRZEITKOMPASSLICHTEINSTELLUNGENWeckerUhrzeitDatumEinheitenHintergrund-beleuchtungTastentöne

Pagina 61

3.2. Tastensymbole und -funktionenIn der nachfolgenden Tabelle werden die Hauptfunktionen der Tasten des Tauchcom-puters erklärt. Eine genauere Beschr

Pagina 62

HauptfunktionenDrückenTasteSymbolKompass in den Modi TIME und DIVE einschal-tenLangSELECTZwischen alternativen Anzeigen umschaltenUntermodus ändernWer

Pagina 63

4. EINSTIEGUm die Möglichkeiten ihres Suunto Vyper Air vollständig ausschöpfen zu können,sollten Sie sich etwas Zeit nehmen und den Tauchcomputer an I

Pagina 64

Die nachfolgende Abbildung zeigt, wie Sie das Menü TIME Settings (Zeiteinstellung)aufrufen.VERWENDEN SIE DIE UP/DOWN-TASTEN, UM ZWISCHEN ALARM, UHRZEI

Pagina 65

4.1.2. Uhrzeit einstellenIm Zeiteinstellungsmodus können Sie Stunden, Minuten und Sekunden einstellen undzwischen dem 12- und dem 24-Stunden-Format wä

Pagina 66 - STOPP FÜR 3 MINUTEN EINLEGEN

4.1.4. Maßeinheiten einstellenIm Einheiteneinstellungsmodus können Sie zwischen dem metrischen und demangloamerikanischen System wählen – Meter/Fuß, C

Pagina 67

1. WILLKOMMEN IN DER WELT DER SUUNTO-TAUCHCOMPUTER ... 82. WARNUNGEN UND HINWEISE ... 103.

Pagina 68

4.1.6. Signaltöne einstellenIm Toneinstellungsmodus (Tones) können Sie die Signaltöne ein- und ausschalten.EINSTELLEN MIT UP/DOWN-TASTEN. BESTÄTIGEN M

Pagina 69

IN DER OBEREN RECHTEN ECKE DER ANZEIGE WIRD AC ANGEZEIGT, WENN DER TAUCHCOMPUTER MIT WASSER IN BERÜHRUNG IST. DIES AKTIVIERT AUCH DEN DIVE-MODUS.Bei V

Pagina 70 - 6. TAUCHEN

BEI ZUGRIFF AUS DEM TIME-MODUS WERDEN UHRZEIT UND RICHTUNG UNTEN IN DER ANZEIGE DARGESTELLT.BEI ZUGRIFF AUS DEM DIVE-MODUS WERDEN AKTUELLE TIEFE ODER

Pagina 71

4.3.2. Peilung fixierenEine Peilung kann als Hilfe zum Einhalten eines gewählten Kurses fixiert werden. Siewird durch Richtungspfeile angezeigt. DIe z

Pagina 72

ErklärungSymbolSie bewegen sich in einem Winkel von 180° zur fixierten PeilungSie bewegen sich in einem Winkel von 120° (bzw. 240°) zurfixierten Peilu

Pagina 73 - LESEZEICHEN GESPEICHERT

KalibrierungAufgrund von Änderungen des Erdmagnetfelds muss der elektronische Kompass desSuunto Vyper Air gelegentlich neu kalibriert werden. Während

Pagina 74

Um den Kompass zu kalibrieren, gehen Sie wie folgt vor:HALTEN SIE DAS GERÄT RUHIG UND DREHEN SIE ES LANGSAM UM 90° IN DIE SENKRECHTE.GERÄT WAAGRECHT H

Pagina 75

KompassdeklinationEs ist möglich, die Differenz zwischen geografischem und magnetischem Nordpol (diesog. Deklination) mit Hilfe von Korrekturwerten au

Pagina 76

5. VOR DEM TAUCHENVerwenden Sie den Tauchcomputer nicht, ohne die Bedienungsanleitung und sämtlicheWarnhinweise vollständig gelesen zu haben. Sie müss

Pagina 77

5.1. Der Suunto RGBM/Deep Stop-AlgorithmusDas von Suunto entwickelte und im Suunto Vyper Air verwendete Reduced GradientBubble Model (RGBM) dient zur

Pagina 78

5.6. Schlauchlose Übertragung ... 455.6.1. Montage des Drucksenders ...

Pagina 79

5.2. NotaufstiegeIm unwahrscheinlichen Fall einer während eines Tauchgangs auftretenden Fehlfunk-tion des Tauchcomputers sollten Sie entsprechend den

Pagina 80 - DIE DEKOSTUFE LIEGT AUF 3 M

Die visuelle Information auf dem Display ist zwischen den Tonsignalen sichtbar, umdie Batterie zu schonen.Tabelle 5.1. Alarmanzeigen und SignaltöneAla

Pagina 81

AlarmursacheAlarmtypDie maximal zulässige Aufstiegsgeschwindigkeit von10 m pro Minute wurde überschritten. Das Balkendia-gramm für die Aufstiegsgeschw

Pagina 82

AlarmursacheAlarmtypDie voreingestellte Tauchzeitwurde überschritten.Tonserie für 24 Sekunden oder bis ein Knopf gedrücktwird.Die Anzeige der Tauchzei

Pagina 83

ACHTUNGWENN DER OLF-WERT (SAUERSTOFFGRENZBEREICH) DIEMAXIMALGRENZE ERREICHT, MUSS SOFORT DIE SAUER-STOFFSÄTTIGUNG REDUZIERT WERDEN! Falls Sie nachdies

Pagina 84

Im permanenten Fehlermodus wird nur die Warnung „Er“ in der Fenstermitte angezeigt.Der Tauchcomputer zeigt keine Zeiten für Aufstieg oder Stopps an. A

Pagina 85

2.Drehen Sie den Sender des Suunto Vyper Air von Hand auf den Hochdruckan-schluss. ZIEHEN SIE DEN SENDER NICHT ZU FEST AN! Das max. Anzugsmo-ment ist

Pagina 86

HINWEISDie Kopplung muss nur vor der ersten Verwendung durchgeführtwerden; späteres erneutes Koppeln ist nicht erforderlich.Um den Sender mit dem Suun

Pagina 87

Der Sender wählt daraufhin einen neuen Code. Der Suunto Vyper Air muss sich imModus „cd:--“ befinden, damit eine Koppelung unter Verwendung des neuen

Pagina 88

Abb.BedeutungAnzeigeCDer Druckwert wurde seit über einer Minute nicht aktualisiert. Derletzte gültige Druckwert wird angezeigt. Nach fünf Minuten ersc

Pagina 89

5.9.2. Verbindliche Sicherheitsstopps ... 675.10. Deep Stops ...

Pagina 90 - 7. NACH DEM TAUCHEN

5.7. Einstellungen im Modus DIVEDer Suunto Vyper Air hat verschiedene vom Benutzer definierbare Funktionen sowieTiefen- und Zeit-Alarme, die Sie Ihren

Pagina 91

5.7.1. Tiefenalarm einstellenEINSTELLEN MIT UP/DOWN-TASTEN. BESTÄTIGEN MIT SELECT-TASTE.Werkseitig ist der Tiefenalarm auf 30 m (100 ft) eingestellt.

Pagina 92

HINWEISDer Alarm kann auf Zeiten zwischen 1 und 999 Minuten eingestelltwerden. Er lässt sich beispielsweise zur Überwachung dergeplanten Bodenzeit ein

Pagina 93

EINSTELLEN MIT UP/DOWN-TASTEN. BESTÄTIGEN MIT SELECT-TASTE.EINSTELLEN MIT UP/DOWN-TASTEN. BESTÄTIGEN MIT SELECT-TASTE.HINWEISWenn MIX2 aktiviert ist (

Pagina 94

EINSTELLEN MIT UP/DOWN-TASTEN. BESTÄTIGEN MIT SELECT-TASTE.5.7.5. Aufzeichnungsrate einstellenDie Aufzeichnungsrate bestimmt, wie häufig Tiefe, Zeit,

Pagina 95

Bei dieser Einstellung werden auch Deep Stops angezeigt. Falls die Deep Stop-Funktion deaktiviert ist (OFF), werden nur die normalen Sicherheitsstopps

Pagina 96

5.7.8. Maßeinheiten einstellenSie können zwischen metrischen (Meter/Celsius/Bar) und britischen (Fuß/Fahren-heit/psi) Maßeinheiten wählen.EINSTELLEN M

Pagina 97

5.7.10. Flaschendruck einstellenDie schlauchlose Druckübertragung kann aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) werden,abhängig davon, ob Sie den optiona

Pagina 98

5.8. Aktivierung und ÜberprüfungIn diesem Abschnitt wird die Aktivierung des DIVE-Modus (Tauchen) beschrieben.Außerdem werden Funktionsprüfungen erklä

Pagina 99

5.8.2. DIVE-Modus aktivierenDer Tauchcomputer wird automatisch aktiviert, wenn er tiefer als 0,5 m (1,5 ft) inWasser eintaucht. Der DIVE-Modus sollte

Pagina 100

7.6. MEMORY-Modus ... 987.6.1. Tauchlogbuch (MEM Logbook) ...

Pagina 101

Bei Verwendung der optionalen schlauchlosen Druckübertragung muss sichergestelltsein, dass:•der Drucksender korrekt montiert und das Flaschenventil ge

Pagina 102 - UND MAXIMALE TIEFE

Nach der Batterieprüfung wird die Batteriewarnung durch das entsprechende Symbolangezeigt.Bei Anzeige des Batteriesymbols im Oberflächenmodus oder bei

Pagina 103

Bei der Einstellung des Instruments auf die korrekte Höhe muss die Höhenanpassunggemäß Tabelle 5.5, „Einstellungen der Höhenanpassung“ erfolgen. Der T

Pagina 104

5.8.5. Persönliche EinstellungenPersönliche Faktoren beeinflussen die Anfälligkeit für Dekompressionserkrankungen.Diese sind vorhersehbar und können i

Pagina 105

Sie können mit dieser Funktionen Ihre Sicherheit beim Tauchen erhöhen, wenn Siedie persönliche Einstellung gemäß Tabelle 5.6, „Persönliche Einstellung

Pagina 106

Der Suunto Vyper Air ermöglicht sehr erfahrenen Tauchern, die bereit sind, einhöheres Risiko zu akzeptieren, das RGBM-Rechenmodell anzupassen. In der

Pagina 107

5.9. SicherheitsstoppsSicherheitsstopps gehören bei Sporttauchern zur Durchführung sicherer Tauchgängeund sind wesentlicher Bestandteil der meisten Ta

Pagina 108

HINWEISDer empfohlene Sicherheitsstopp wird, wie sein Name schonsagt, lediglich empfohlen. Eine Nichtbeachtung muss nicht durchverlängerte Oberflächen

Pagina 109

BEI ANZEIGE VON CEILING UND STOP VERBINDLICHEN SICHERHEITS-STOPP IN DER DEKOZONE ZWISCHEN 6 M UND 3 M EINLEGEN.Bei aktiver Warnung für einen verbindli

Pagina 110

Verletzen Sie die Vorschriften zum verbindlichen Sicherheitsstopp weiterhin, wird dieBerechnung der Gewebesättigung beeinflusst und die Nullzeit für d

Pagina 111 - 9. BATTERIEWECHSEL

11.3. Patenthinweis ... 13212. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE ...

Pagina 112

6. TAUCHENDieser Abschnitt enthält Anweisungen zur Bedienung des Tauchcomputers und zurInterpretation der Anzeigen. Der Tauchcomputer ist sehr übersic

Pagina 113

6.1.1. Grundlegende TauchdatenBei Nullzeit-Tauchgängen werden folgende Informationen angezeigt:•aktuelle Tiefe in Meter (Fuß)•verfügbare Nullzeit in M

Pagina 114

DOWN-TASTE WECHSELT ZWISCHEN ANZEIGE VON MAXIMALTIEFE, AKTUELLER TIEFE UND FLASCHENDRUCK.UP-TASTE WECHSELT ZWISCHEN ANZEIGE VON TAUCHZEIT UND WASSERTE

Pagina 115

Im Lesezeichen werden Tauchtiefe, Tauchzeit, Wassertemperatur und Kompasskurs(bei eingeschaltetem Kompass) sowie Flaschendruckdaten (sofern verfügbar)

Pagina 116

Eine Änderung Ihres Luftverbrauchs wird in 1-Sekunden-Intervallen über einen Zeitraumvon 30 bis 60 Sekunden erfasst. Erhöht sich Ihr Luftverbrauch, wi

Pagina 117

Warnungen bei geringem LuftdruckDer Tauchcomputer warnt Sie mit drei (3) aufeinander folgenden Doppeltönen undeiner blinkenden Druckanzeige, wenn der

Pagina 118

NORMALE AUFSTIEGS-RATE.AKTIVIERTE HINTERGRUND-BELEUCHTUNG, ALARMTÖNE UND BLINKENDE ANZEIGE FÜR AUFSTIEGSGESCHWINDIGKEIT ZEIGEN AN, DASS SIE SCHNELLER

Pagina 119

6.1.6. DekompressionstauchgängeWenn der Wert für NO DEC TIME „0” erreicht, wird der Tauchgang ein Dekompressi-onstauchgang, d.h. Sie müssen auf Ihrem

Pagina 120

HINWEISZusätzliche verbindliche Sicherheitsstopps sind möglich, die nichtin ASC TIME erscheinen.ACHTUNGDIE TATSÄCHLICHE AUFSTIEGSZEIT KANN LÄNGER ALSD

Pagina 121 - 10. TECHNISCHE DATEN

•Der Dekompressionsbereich umfasst den Tiefenbereich zwischen Dekogrenzeund Dekostufe. Innerhalb dieses Bereichs findet eine Dekompression statt. Es i

Pagina 122

1. WILLKOMMEN IN DER WELT DER SUUNTO-TAUCHCOMPU-TERDer Suunto Vyper Air ist ein Armband-Tauchcomputer, der Ihnen mehr Sicherheit undKomfort beim Tauch

Pagina 123

ACHTUNGTAUCHEN SIE KEINESFALLS OBERHALB EINER EINZUHAL-TENDEN DEKOSTUFE! Sie müssen während der Dekompressionunterhalb der Dekostufe bleiben. Um dies

Pagina 124

Anzeige oberhalb der DekogrenzeWenn Sie die Dekogrenze erreichen, hört die Anzeige ASC TIME auf zu blinken undder Aufwärtspfeil erlischt. Die nachfolg

Pagina 125

Während des Dekompressionsstopps wird ein Countdown für ASC TIME (Aufstiegszeit)angezeigt. Die nächsthöhere Dekostufe kann aufgesucht werden, sobald d

Pagina 126

Falls Sie die Dekompression weiterhin unterlassen, wechselt der Tauchcomputer ineinen permanenten Fehlermodus. In diesem Modus kann das Gerät nur als

Pagina 127

Aus Sicherheitsgründen werden die Sauerstoffberechnungen mit einen Sauerstoff-Prozentsatz von 1 % + O2% -Einstellung durchgeführt.Im Modus NITROX erfo

Pagina 128

AKTIVIERUNG DES NITROX-MODUS. DIE MAXIMALE TAUCHTIEFE BASIEREND AUF DEN EINGESTELLTEN WERTEN FÜR O2 (21 %) UND PO2 (1,4 BAR) LIEGT BEI 56,7 M.Im NITRO

Pagina 129

UP-TASTE WECHSELT ZWISCHEN ANZEIGE VON PO2, OLF, TAUCHZEIT UND WASSER-TEMPERATUR.DOWN-TASTE WECHSELT ZWISCHEN ANZEIGE VON O2, MAXIMALEM FLASCHENDRUCK

Pagina 130

Als OLF (Oxygen Limit Fraction) wird nur der höhere (und damit begrenzende) Wertaus beiden Berechnungen angezeigt. Die Berechnungen zur Sauerstofftoxi

Pagina 131

HINWEISWenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird,kehrt das Gerät zur Tauchanzeige zurück, ohne das Gasgemischzu ändern. Während des Auf

Pagina 132 - 11. GEISTIGES EIGENTUM

DRÜCKEN DER TASTE SELECT WÄHREND EINES TAUCHGANGS ERSTELLT EIN LESEZEICHZEN IM PROFILSPEICHER. DIE ANZEIGE DER TAUCHZEIT WIRD ZURÜCKGESETZT UND DAS BI

Pagina 133 - 12. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE

Das Benutzerhandbuch des Suunto Vyper Air enthält lebenswichtige Informationenfür den sicheren Umgang mit Ihrem neuen Armband-Tauchcomputer. Lesen Sie

Pagina 134

7. NACH DEM TAUCHENAuch nach der Rückkehr an die Oberfläche liefert der Suunto Vyper Air sicherheitsre-levante Tauchganginformationen und Alarmanzeige

Pagina 135

Auf den alternativen Anzeigen werden folgende Informationen angezeigt:•maximale Tiefe des letzten Tauchgangs in Meter (Fuß)•Tauchzeit des letzten Tauc

Pagina 136

7.3. Planung von WiederholungstauchgängenDer Suunto Vyper Air verfügt über einen Tauchgangplaner, der die Nullzeitgrenzenfür einen Folgetauchgang erre

Pagina 137 - 14. ENTSORGUNG DES GERÄTS

•Taucher, die über mehrere Tage mehrere Tauchgänge durchführen wollen oderTauchgänge absolvieren wollen, die Dekompressionsstopps erfordern, sollten e

Pagina 138

7.5.1. Tauchgangplaner (PLAN NoDec)Der Tauchgangplaner (PLAN NoDec) zeigt die Nullzeiten für einen weiteren Tauchgangunter Berücksichtigung der Restsä

Pagina 139

BEIM AUFRUFEN DES MODUS PLANNODEC WERDEN ZUNÄCHST KURZ GEWEBESÄTTIGUNG UND RESTENTSÄTTIGUNGSZEIT ANGEZEIGT, BEVOR DER PLANUNGSMODUS STARTET. VERSCHIED

Pagina 140

Größere Höhe und konservativere persönliche Einstellungen verkürzen die Nullzeit.Die Grenzwerte bei unterschiedlichen Höhen und persönlichen Einstellu

Pagina 141

TauchsimulatorDer Tauchsimulator eignet sich optimal zum Kennenlernen des Tauchcomputers undzum Planen Ihrer Tauchgänge. Er ermöglicht das Nachvollzie

Pagina 142

7.6. MEMORY-ModusDie Speicherfunktionen des Tauchcomputers umfassen Tauchlogbuch (MEM Logbook)und Tauchübersicht (MEM History).Datum und Anfangszeitpu

Pagina 143 - Global  +358 2 284 1160

7.6.1. Tauchlogbuch (MEM Logbook)Der Suunto Vyper Air beinhaltet ein fortschrittliches Logbuch mit großem Funktions-umfang und hoher Speicherkapazität

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios