GUÍA DEL USUARIOES
32.7 EL SUBMODO DEL MARCADOR DE TIEMPO CON CUENTA REGRESIVA (A INTERVALOS) ...212.7.1 Establecimiento del marcador de tiempo con cuenta re
4CAPÍTULO 6 EL MODO BRÚJULA ... 446.1 EL SUBMODO DE LOCALIZACIÓN DE LA MARCACIÓN ...
57.4.6 Si camino de un nivel de 5 000 pies cuesta abajo hasta 3 000 pies y regreso hasta llegar a 8 000 pies, ¿cómo lo lee el Vector HR y cómo calcul
6CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN1.1 INFORMACIÓN GENERALEl Ordenador de Pulsera Vector HR es un instrumento electrónico able y de alta precisión, diseñado par
71.2.2 Resistencia al aguaEl Ordenador de Pulsera Vector HR es resistente al agua hasta una profundidad de 30 m/100 pies. Aviso: El Vector HR no es un
8• También llamado botón de “Acumulación Rápida”, presionando el botón [-] en cualquier de los modos principales, con la excepción del modo brújula,
9
101.5 MEDIDAS Y UNIDADESEl Vector HR proporciona dos unidades de medición: métricas o sajonas.Unidad métrica de mediciónUnidad sajona de mediciónmftm/
118. PRESIONE el botón [+] para mover entre °C y °F.9. Al encontrar la unidad de medición deseada, PRESIONE el botón [Select] para mover a la próx
12reducirá signicativamente la vida de la pila.Para reemplazar la pila:1. gire el Ordenador de Muñeca para poder ver su parte trasera;2. inserte un
131.8 REEMPLAZO DE PILAS DE LA CORREA TRANSMISORA SUUNTOLa correa transmisora utiliza una pila de litio de 3 voltios de tipo CR 2032. La vida media es
14CAPÍTULO 2 EL MONITOR DEL RITMO CARDÍACO2.1 EL VECTOR HR DE SUUNTO Y LA UNIDAD TRANSMISORA EN UN AMBIENTE ACUÁTICOEl Vector HR de Suunto es resis
152.3 ACTIVACIÓN DEL MONITOR DEL RITMO CARDÍACO1. Fije la transmisora a la cinta elástica.2. Ajuste el largo de la cinta hasta que quede cómoda y co
162.4 ADVERTENCIASLas personas con reguladores cardíacos (marcapasos) o debriladores, o las personas que tienen algún otro tipo de aparato electrónic
17encima de, y debajo de la zona objetiva del ritmo cardíaco. Cuando se usa el cronógrafo, la memoria también almacena hasta 30 medidas de tiempo divi
18• El Campo 1 indica el texto “LI” (LI = Límites).• El Campo 2 indica el nuevo setting del límite máximo.• El límite mínimo parpadea en el Campo 3
19y también el tiempo permanecido en, encima de, y debajo de la zona objetiva del ritmo cardíaco durante un acontecimiento. La próxima vez que se acti
20fondo del display. El usuario puede vericar que el cronógrafo sigue activado por el texto parpadeante “stopwatch” en el Campo 3. 2.7 EL SUBMODO DEL
21CUENTA REGRESIVA (A INTERVALOS)En el modo HRM, PRESIONE el botón [Select] dos veces para entrar este submodo.En el modo del marcador de tiempo con c
223. Al llegar a los segundos deseados, PRESIONE el botón [Select] para mover al setting siguiente. Situados en la parte derecha del Campo 3, los min
232.7.2 Cómo iniciar el marcador de tiempo con cuenta regresivaDurante la estancia en el intervalo de entrenamiento, los límites jados del ritmo card
242.8 LA MEMORIA HRMEl submodo de memoria HRM almacena el ritmo cardíaco máximo, mínimo y promedio durante entrenamiento durante los intervalos selecc
25• El Campo 2 indica las horas y los minutos; y• El Campo 3 indica el texto “AbO” (AbO = encima de la zona objetiva del ritmo cardíaco).6. El sext
26CAPÍTULO 3 EL MODO TIEMPO La función de reloj del Vector HR ofrece al usuario lo siguiente:• un display de reloj ajustable de 24/12 horas;• un cal
275. Al llegar a los minutos deseados, PRESIONE el botón [Select] para mover al setting siguiente. Situada en el centro del Campo 2, la hora empezará
283.1 EL SUBMODO DE ALARMA DIARIAEl submodo de alarma diaria permite al usuario seleccionar y entrar los settings de hasta tres alarmas. No se puede m
293.2 EL SUBMODO DE TIEMPO DUALEl submodo de tiempo dual permite congurar el rejoj de para que muestre una hora distinta a la principal.En el modo TI
30CAPÍTULO 4 EL MODO ALTÍMETROLa función Altímetro del Vector HR ofrece al usuario lo siguiente:• una unidad de medición ajustable, en metros o en pi
31Cuando se lleva la correa puesta, se puede ver la hora actual durante 10 segundos presionando el botón [+]. Si no se lleva la correa puesta, se indi
325. Al llegar al setting deseado, PRESIONE el botón [Select] para mover al setting siguiente. Situada en el centro del Campo 2, la altitud de alarma
33Los tiempos muertos son los siguientes:INTERVALOS DEL DIARIOTIEMPO MAXIMO DE ALMACENAMIENTO CONTINUO20 segundos10 horas1 minuto12 horas10 minutos7 d
34La hora corriente se indicada hasta 39 horas y 59 minutos; después de esto, aparecen tres líneas quebradas (-:—) en el Campo 3 del display. Si el us
35Para revisar la información almacenada en la memoria de 24 horas:1. PRESIONE el botón [-] para desplazar hacia atrás y en incrementos de una hora,
36• El Campo 2 indica el número total de vueltas; y • El Campo 3 indica el texto “LAP” con el texto “Log Book” a la izquierda.Aviso: Una Vuelta es u
37de muestreo en la memoria HRM es siempre de 2 segundos.Aviso: Si desea obtener una mayor precisión, inicie diarios nuevos más a menudo o reduzca el
384.5 EL SUBMODO DE HISTORIA DEL DIARIOEl modo Historia del diario indica una recapitulación de todos los diarios almacenados.En el modo Altímetro, PR
394.5.1 Cómo borrar la historia del diarioPara borrar la historia del diario (Fig. 44):1. En cualquier de los displays de la historia del diario, PRE
40precisa, quite el Ordenador de Pulsera de su muñeca y deje pasar unos 15-30 minutos antes de tomar la lectura de la temperatura. Para revisar y util
41revisar la lectura actual.5.1.1 Cómo iniciar la medición de la diferencia de presión1. PRESIONE el botón [Select] y mantenga esa presión durante 2
425.3 EL SUBMODO DE PRESIÓN AL NIVEL DEL MARLa presión al nivel del mar es la presión en relación al nivel del mar, mientras que la presión indicada e
435.4 INDICADOR DE LA TENDENCIA BAROMÉTRICASituado en el rincón superior a la izquierda del display LCD, se encuentra el Indicador de la Tendencia Bar
44CAPÍTULO 6 EL MODO BRÚJULALa función de brújula del Vector HR ofrece al usuario lo siguiente:• un display de la marcación en grados y punto cardina
456.1 EL SUBMODO DE LOCALIZACIÓN DE LA MARCACIÓNEl usuario puede seleccionar entre el modo de punto cardinal y el modo de localización de la marcación
466.2.1 Establecimiento de la declinación local1. PRESIONE el botón [Select] y mantenga esa presión durante 2 segundos. Situado en el Campo
47completado el primer círculo entero, el instrumento le informará al usuario, dentro de un minuto, si la calibración ha sido efectuada exitosamente c
48En el modo Barómetro, un círculo entero es equivalente a 100 mbar ó 1 inHg, y los segmentos indican la presión sobre un entero cien mbar o sobre un
494. Verique que no haya fuentes de radiación electromagnética cerca del ordenador de pulsera, por ejemplo televisores, teléfonos celulares, monitor
507.4.3 ¿Cuantos diarios es posible almacenar?El número de diarios que se pueden almacenar depende del intervalo elegido y de la duración de cada diar
51total durante el almacenamiento (el almacenamiento en el diario ha sido activado por el usuario al salir), calcula la subida desde 3 000 ft a 8 000
527.5 BARÓMETRO7.5.1 ¿Qué es la pequeña cajita en la parte superior a la izquierda del display?Es el indicador de la tendencia barométrica que muestra
537.6 BRÚJULA7.6.1 ¿Qué es la función del bisel exterior giratorio?La función del bisel exterior giratorio es proporcionar la opción de usar el instru
54Altitud (m) Altitud (pies) Temperatura (C) Temperatura (F) sobre el nivel del mar sobre el nivel del mar 0 0 15.0 59.0 200 656 13.7
55Ahora se puede hacer una estima aproximada del error en la medición de altitud que un gradiente de temperatura anómalo provoca. Si la suma total de
56El cuadro 3 muestra un ejemplo en que los errores en temperatura tienen un valor negativo. Ahora se está usando unidades imperiales. La altitud de r
579. ABREVIATURASdEF − valor predeterminado del sensor de presión; equivale a la presión del aire estándar a nivel del mar (1013 mbar o 29,90
5811. CONFORMIDAD CETodos los Ordenadores de Pulsera de Suunto son conformes con las requeridas Directivas CEM 89/336/CEE de la Unión Europea. 12. LÍ
www.suunto.com Suunto Oy 9/2009
[MODE][MODE]TIME BAROMETERALTIMETER[MODE]COMPASS[MODE] [MODE] [MODE] [MODE][SELECT][SELECT][SELECT][SELECT][SELECT][SELECT][SELECT][SELECT][SELECT][SE
1GUÍA DEL USUARIODATOS DE CONTACTO DE SERVICIO AL CLIENTESuunto Oy Tel. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301Suunto USA Tel. 1
2INDICECAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN ............... 61.1 INFORMACIÓN GENERAL .........
urenrjrjkvnm